_SAPPCTXT_HEADER_ 002 7100 FRONT EL 1704 29.10.2008-09:49 OK <#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE 064 "Κλείσιμο" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK 064 "ΟΚ" <#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID 064 "Αντιγραφή ID" <#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP 064 "Διακοπή" FEW_HELP 016 "Βοήθεια" FEW_INPLACE_MENU_SHORT 050 "Περισσότερα..." FEW_OKAY 016 "ΟΚ" FEW_SCRIPTING_DLG_BUTTON_LESS 016 "<Λιγότερο" FEW_SCRIPTING_DLG_BUTTON_MORE 016 "Επιπλέον στοιχ." FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID 064 "Α&ντιγραφή ID" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP 064 "&Διακοπή" FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE 064 "&Κλείσιμο" FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK 064 "&OK" FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS 032 "Αποθήκευση Ως:" <#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL 032 "Διάταξη LTR <-> RTL" <#001>FEW_MENU_NEWMODE 032 "Δημιουργία Συνόδου" <#001>FEW_MENU_STOPMODE 032 "Διακοπή Kίνησης" <#002>FEW_MENU_ABOUT 032 "Σχετικά..." <#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT 032 "Ενεργοπoίηση GuiXT" <#002>FEW_MENU_CHARSET 032 "Σύνολο Χαρακτήρων" <#002>FEW_MENU_CLIPBOARD 032 "Πίνακας σημειώσεων" <#002>FEW_MENU_CLOCK 032 "Χρόνος" <#002>FEW_MENU_GRAPHIC 032 "Ενεργοποίηση Γραφικών" <#002>FEW_MENU_HARDCOPY 032 "Αντίγραφο" <#002>FEW_MENU_KANJIFONT 032 "Γραμ.(I18N)..." <#002>FEW_MENU_KANJIOPTION 032 "Επιλογές (I18N)..." <#002>FEW_MENU_OPTION 032 "Επιλογές..." <#002>FEW_MENU_QUICKCP 048 "Ταχ.Αποκ.και Επικ." <#002>FEW_MENU_RESPONSE 032 "Χρόνος Απόκρισης" <#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU 032 "Βοήθεια SAP GUI" <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT 064 "Εργαλεία Ανάπτυξης Σεναρίου..." <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG 064 "Εγγραφή και Αναπαραγ.Σεναρίου..." <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU 064 "Βοήθεια Δέσμης Ενεργειών SAP GUI" <#002>FEW_MENU_SHORTCUT 032 "Δημιουργία Συντόμευσης..." <#002>FEW_MENU_SIZE 032 "Προτεινόμενο Μέγεθος" <#002>FEW_MENU_SPELLCHECK 032 "Ελεγχος Ορθογραφίας" <#002>FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZ 032 "Ρύθμιση Design..." <#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR 032 "Καθορισμ.Χρώματος σε Σύστημα..." <#003>FEW_MENU_COPY 032 "Αντ.\tCtrl+C" <#003>FEW_MENU_CUT 032 "Αποκοπή\tCtrl+X" <#003>FEW_MENU_MARK 032 "Επιλέξτε\tCtrl+Y" <#003>FEW_MENU_PASTE 032 "Επικ.\tCtrl+V" <#004>FEW_MENU_CS_ANSI 032 "West European (Λατινικά-1)" <#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L 032 "Αραβικά [Αριστερή στοίχιση]" <#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R 032 "Αραβικά [Δεξιά στοίχιση]" <#004>FEW_MENU_CS_BALTIC 032 "Βαλτικής" <#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5 032 "Παραδοσιακά Κινεζικά (BIG5)" <#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE 032 "Κεντρικής Ευρώπης" <#004>FEW_MENU_CS_GB2312 032 "Απλοποιημένα Κινεζικά (GB2312)" <#004>FEW_MENU_CS_GREEK 032 "Ελληνικά" <#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL 032 "Κορεατικά (KSC5601)" <#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L 032 "Εβραϊκά [Αριστερή στοίχιση]" <#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R 032 "Εβραϊκά [Δεξιά στοίχιση]" <#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN 032 "Κυριλλικά" <#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS 032 "Ιαπωνικά (Shift JIS)" <#004>FEW_MENU_CS_THAI 032 "Ταϊλανδέζικα (TIS620)" <#004>FEW_MENU_CS_TURKISH 032 "Τουρκικά" <#004>FEW_MENU_CS_UNICODE 032 "Unicode" <#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE 032 "Βιετναμέζικα" <#005>FEW_MENU_CLIENT 032 "Εντολέας" <#005>FEW_MENU_HOSTNAME 032 "Ονομα Κεντρικού Υπολογιστή" <#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME 032 "Χρόνος Ερμηνείας" <#005>FEW_MENU_PROGRAM 032 "Πρόγραμμα" <#005>FEW_MENU_RESPONSETIME 032 "Χρόνος Απόκρισης" <#005>FEW_MENU_SERVERTACT 032 "Ταξ.μετ'Επιστ./Ροές" <#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME 032 "Σύστημα" <#005>FEW_MENU_TRANSACTION 032 "Κίνηση" <#005>FEW_MENU_USER 032 "Χρήστης" FEW_MENU_ABOUT 032 "Σχετικά..." FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT 032 "Ενεργοποίηση GuiXT" FEW_MENU_ACTIVATE_SM 032 "Διαχείριση Συνόδου" FEW_MENU_CHARSET 032 "Ομάδα Χαρακτήρων" FEW_MENU_CLIENT 032 "Εντολέας" FEW_MENU_CLIPBOARD 032 "Πίνακας Σημειώσεων" FEW_MENU_CLOCK 032 "Ωρα" FEW_MENU_COPY 032 "Αντιγραφή\tCtrl+Ψ" FEW_MENU_CS_ANSI 032 "Δυτικής Ευρώπης (Λατινικά-1)" FEW_MENU_CS_ARABIC_L 032 "Αραβικά [Αριστερή στοίχιση]" FEW_MENU_CS_ARABIC_R 032 "Αραβικά [Δεξιά στοίχιση]" FEW_MENU_CS_BALTIC 032 "Βαλτικής" FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5 032 "Παραδοσιακά Κινεζικά (BIG5)" FEW_MENU_CS_EASTEUROPE 032 "Κεντρικής Ευρώπης" FEW_MENU_CS_GB2312 032 "Απλοποιημένα Κινέζικα (GB2312)" FEW_MENU_CS_GREEK 032 "Ελληνικά" FEW_MENU_CS_HANGEUL 032 "Κορεατικά (KSC5601)" FEW_MENU_CS_HEBREW_L 032 "Εβραϊκά [Αριστερή στοίχιση]" FEW_MENU_CS_HEBREW_R 032 "Εβραϊκά [Δεξιά στοίχιση]" FEW_MENU_CS_RUSSIAN 032 "Κυριλλικά" FEW_MENU_CS_SHIFTJIS 032 "Ιαπωνικά (Shift JIS)" FEW_MENU_CS_THAI 032 "Ταϊλανδέζικα (TIS620)" FEW_MENU_CS_TURKISH 032 "Tούρκικα" FEW_MENU_CS_UNICODE 032 "Unicode" FEW_MENU_CS_VIETNAMESE 032 "Βιετναμέζικα" FEW_MENU_CUT 032 "Αποκοπή\tCtrl+X" FEW_MENU_GRAPHIC 032 "Ενεργοποίηση Γραφικού" FEW_MENU_HARDCOPY 032 "Υλικό Αντίγραφο" FEW_MENU_HOSTNAME 032 "Ονομα Κεντρικού Υπολογιστή" FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME 032 "Χρόνος Ερμηνείας" FEW_MENU_KANJIFONT 032 "Γραμματοσειρά (I18N)..." FEW_MENU_KANJIOPTION 032 "Επιλογές (&I18N)..." FEW_MENU_MARK 032 "Επιλέξτε\tCtrl+Ζ" FEW_MENU_NEWMODE 032 "Δημιουργία Συνόδου" FEW_MENU_OPTION 032 "&Επιλογές..." FEW_MENU_OPTION_HELP 128 "Εμφάνιση Τοπικών Πληροφοριών και Παραμετροποίηση Τοπικής Διάταξης" FEW_MENU_PASTE 032 "Επικόλληση\tCtrl+Ω" FEW_MENU_POPUPMENU 032 "Τοπική Διάταξη" FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT 032 "Παραμετρ.Τοπ.Διάταξης (Alt+F12)" FEW_MENU_PROGRAM 032 "Πρόγραμμα" FEW_MENU_QUICKCP 048 "Γρήγορη Αποκοπή και Επικόλληση" FEW_MENU_RESPONSE 032 "Χρόνος Απόκρισης" FEW_MENU_RESPONSETIME 032 "Χρόνος Απόκρισης" FEW_MENU_SAPGUI_DOCU 032 "Βοήθεια SAP GUI" FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT 064 "Εργαλεία Ανάπτυξης Σεναρίου..." FEW_MENU_SCRIPTING_DLG 064 "Εγγρ.Σεναρίου και Αναπαραγωγή..." FEW_MENU_SERVERTACT 032 "Ταξ.μετ'Επιστ./Ροές" FEW_MENU_SHORTCUT 032 "Δημιουργία Συντόμευσης..." FEW_MENU_SIZE 032 "Προτεινόμενο Μέγεθος" FEW_MENU_SPELLCHECK 032 "Ελεγχος Ορθογραφίας" FEW_MENU_STOPMODE 032 "Διακοπή Κίνησης" FEW_MENU_SYSTEMNAME 032 "Σύστημα" FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZING 032 "&Νέο Visual Design..." FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZ_HELP 128 "Παραμετροποίηση Νέου Οπτικού Σχεδίου" FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP 128 "Καθορισμός Χρώματος Νέου Οπτικού Σχεδίου στο Τρέχον Σύστημα" FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING 032 "&Καθορισμ.Χρώματος σε Σύστημα..." FEW_MENU_TRANSACTION 032 "Κίνηση" FEW_MENU_USER 032 "Χρήστης" FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION 128 "Ανάλ.εμφάν.είναι πολύ μικρή. Το προεπιλ.μέγεθος παραθ.δεν μπορεί να οριστεί. Εγκαταστ.άλλο οδηγό εμφάνισης στην διαμόρφ.Windows" FEW_BATCHINPUT_ZOOMED 128 "Προτεινόμενο μέγεθος παραθύρου δεν μπορεί να οριστεί για μεγιστοποιημένο παράθυρο" FEW_ENDSESSION 128 "Είστε ακόμη συνδεδεμένοι με το σύστημα SAP. Μη αποθηκευμένα δεδομένα θα χαθούν. Επιθυμείτε έξοδο από τα Windows;" FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT 072 "Η αυτόματη Σύνδεση δεν αποκρίνεται" FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND 072 "Λάθος εντολής ArchiveLink. Η ερμηνεία τερματίστηκε" FEW_ERR_ARCHIVE_DATA 072 "Λάθος ροής δεδομένων ArchiveLink. Η ερμηνεία τερματίστηκε" FEW_ERR_ARCHIVE_START 128 "Πρόγραμμα ARCHLINK.EXE δεν μπορεί να εκκινηθεί. Ελέξτε την εγκατάστασή σας" FEW_ERR_COMMANDLINE 072 "Γραμμή παραμέτρου περιέχει άκυρες παραμέτρους" FEW_ERR_INI_NO_MODIFY 128 "Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε αυτήν την διαμόρφωση. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για περισσότερες πληροφορίες" FEW_ERR_NOGRAPHIC 072 "Γραφικό παρουσίασης δεν ήταν δυνατόν να εκκινηθεί" FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL 072 "Ανέφικτη φόρτωση DLL πόρου για bitmaps" FEW_ERR_NO_CLIPBOARD 072 "Ο πίνακας σημειώσεων είναι κλειδωμένος από άλλη εφαρμογή" FEW_ERR_NO_COMMANDLINE 072 "Καμία γραμμή εντολής" FEW_ERR_NO_FROG 128 "Ανέφικτη εκκίνηση Λειτουργίας New Visual Design Mode.\nΧρήση Κλασικής Λειτουργίας" FEW_ERR_NO_GMUX 128 "Ανέφικτη εκκίνηση συστατικού gmux. Ελέξτε την εγκατάσταση" FEW_ERR_NO_GUIXT 072 "Ανέφικτη εύρεση συστατικού GuiXT. Ελέγξτε την εγκατάσταση" FEW_ERR_NO_MAINWINDOW 072 "Ανέφικτη δημιουργία βασικού παραθύρου" FEW_ERR_NO_MEMORY 072 "Ανεπαρκής μνήμη" FEW_ERR_NO_RFC 128 "Ανέφικτη ολοκλήρωση Απομακρυσμένης Κλήσης Λειτουργίας" FEW_ERR_NO_RFCDLL 128 "Ανέφικτη φόρτωση βιβλιοθήκης RFC. Ελέξτε την εγκατάστασή σας" FEW_ERR_NO_SCNTONK 128 "Ανέφικτη εκκίνηση βιβλιοθήκης διαχείρισης γενικού πλαισίου" FEW_ERR_NO_SHAREDMEM 072 "Λάθος σε επικοινωνία (άκυρη κοινή μνήμη)" FEW_ERR_OLE_INIT 072 "Εκκίνηση OLE 2.0 απέτυχε. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας" FEW_ERR_PARSING 128 "Λανθασμένα δεδομένα λήφθηκαν από εξυπηρετητή.\n Η εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελεστεί σωστά" FEW_ERR_PARSING_INTERNAL 128 "Λανθασμ.δεδομ.λήφθηκαν από εξυπηρετ.\nΔημιουργία εσωτερικού μηνύματος για συστ.BC-FES-GUI περιγράφοντας τρόπο αναπαραγωγ.λάθους" FEW_ERR_PROGRAM_START1 032 "Το πρόγραμμα" FEW_ERR_PROGRAM_START2 032 "δεν είναι δυνατόν να φορτωθεί." FEW_ERR_STREAM_BRACKET 072 "Λάθος σε ροή δεδομένων (άγνωστη εντολή). Η ερμηνεία τερματίστηκε" FEW_ERR_WRONG_RFC_ID 128 "Λάθος σε Απομακρυσμένη Κλήση Λειτουργίας. Αγνωστο αναγνωριστικό RFC" FEW_NORESOURCE 128 "Οι διαθέσιμοι πόροι του συστήματος είναι ανεπαρκής. Κλείστε άλλες εφαρμογές" FEW_REBOOT_SYSTEM 128 "Πριν ξεκινήσετε μία σύνοδο SAP GUI, κάντε επανεκκίνηση για να βεβαιωθείτε ότι το SAP GUI λειτουργεί σωστά" FEW_SCR_ADMIN_DENIED 064 "Υποστήριξη σεναρίου δεν είναι εγκατεστημένη" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB 064 "Σενάρ.απενεργοποιήθηκε\r\n από χρήστη" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST 064 "Σενάριο δεν εγκαστάθηκε" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK 064 "Δε βρέθηκε πρόβλημα" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV 064 "Σενάρ.απενεργοποιήθηκε \r\n σε εξυπηρ." FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN 064 "Σεν.δεν υποστηρίζεται \r\n σε τρόπο WAN" FEW_SCR_SERVER_DENIED 064 "Υποστήριξη σεναρίου είναι απενεργοποιημένη στον εξυπηρετητή" FEW_SCR_USER_DENIED 064 "Υποστήριξη σεναρίου είναι απενεργοποιημένη από τον χρήστη" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST 064 "Εκτέλεση μίας Δοκιμής Επιτυχίας στο Παράθυρο" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL 064 "Σενάριο Επίλυσης Προβλημάτων SAP GUI" FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVEAS 020 "Αποθήκευση Ως:" FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO 020 "Αποθήκευση Σε:" FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE 032 "Unicode" FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST 064 "&Εκτέλεση μίας Δοκιμής Επιτυχίας στο Παράθυρο" FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE 064 "&Σενάριο Επίλυσης Προβλημάτων SAP GUI" FEW_MSG_ABORT 016 "Αποτυχία" FEW_MSG_CAPSLOCK_ON 128 "Ενεργοποιημένα Κεφαλαία" FEW_MSG_INFO 016 "Πληροφορίες" FEW_MSG_SIZE_CONFLICT 128 "Μέτρηση μεγέθους συγκρούσεων υπάρχουν στην οθόνη. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε Σημείωση 570861 SAP" FEW_MSG_STOP 016 "Λάθος" FEW_MSG_WARN 016 "Προειδοποίηση" FEW_PROP_KANJI_CAPTION 032 "Επιλογές (I18N)" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE 064 "Αναγνώριση Αντικειμένων Σεναρίου" FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE 064 "Τι επιθυμείτε να κάνετε;" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE 064 "Σενάρ.Επίλ.Προβλημάτων" FEW_SPELLCHECK_CAPTION 032 "Ελεγχος Ορθογραφίας" FEWUI_TXT_CONFIGURATION 032 "Διαμόρφωση" FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT 050 "Δέσμη Ενεργειών Αναπαραγωγής" FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT 050 "Δέσμη Ενεργειών Εγγραφής" FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING 050 "Παύση Εγγραφής" FEW_INPLACE_MENU_LONG 050 "Περισσότερες Ενέργειες..." FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL 064 "Δημιουργία ελέγχου απέτυχε" FEW_AUTOMATION_NO_FIELD 064 "Το πεδίο δεν μπορεί να βρεθεί" FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER 064 "Το αντικείμενο διαχείρισης δεν μπορεί να βρεθεί" FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT 064 "Το αντικείμενο δεν μπορεί να βρεθεί" FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY 064 "Η ιδιότητα δεν μπορεί να βρεθεί" FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE 064 "Πεδίο μη ορατό" FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW 064 "Το παράθυρο δεν μπορεί να βρεθεί" FEW_AUTOMATION_RD_ONLY 064 "Το πεδίο είναι μόνο για ανάγνωση" FEW_AUTOMATION_SV_BUSY 064 "Ο διακομιστής εφαρμογής είναι κατειλημμένος" FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR 064 "Αγνωστο λάθος στην μέθοδο κλήσης αντικειμένου" FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH 064 "Ακυρο μήκος κειμένου" FEW_AUTOMATION_WR_STRING 064 "Ακυρο κείμενο" FEW_AUTOMATION_WR_TYPE 064 "Το πεδίο έχει λανθασμένο τύπο" FEW_CLIP_COPIED 064 "Γραμμές αντιγράφτηκαν σε πίνακα σημειώσεων" FEW_CLIP_DELETED 064 "Διεγραμμένες γραμμές" FEW_CLIP_ISSELECT 064 "Ομάδα για πίνακα σημειώσεων επιλέχθηκε" FEW_CLIP_PASTED 064 "Γραμμές επικολλήθηκαν από πίνακα σημειώσεων" FEW_CLIP_SELECTED 064 "Επιλογή δέσμευσης για πίνακα σημειώσεων" FEW_CONTROL 016 "CTRL" FEW_MENU_ABOUT_HELP 128 "Σχετικά με τον εξυπηρετητή frontend" FEW_MENU_ACCCHECK 064 "Εναρξη FACTS" FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP 128 "Ενεργοποίηση της επέκτασης διασύνδεσης χρήστη GuiXT" FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP 128 "Ενεργοποίηση του Διαχειριστή Συνόδου SAP" FEW_MENU_CLOCK_HELP 128 "Αλλαγή μεταξύ τοπικής ώρας και χρόνου απόκρισης" FEW_MENU_CS_ANSI_HELP 032 "West European (Λατινικά-1)" FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP 064 "Αραβικά (Windows 1256) : Αριστερή στοίχιση κειμένου" FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP 064 "Αραβικά (Windows 1256) : Δεξιά στοίχιση κειμένου" FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP 032 "Βαλτικά (Windows 1257)" FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP 032 "Παραδοσιακά Κινεζικά (BIG5)" FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP 032 "Κεντρικά Eυρώπαϊκά (Windows 1250" FEW_MENU_CS_GB2312_HELP 032 "Απλοποιημένα Κινεζικά (GB2312)" FEW_MENU_CS_GREEK_HELP 032 "Ελληνικά (Windows 1253)" FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP 032 "Κορεατικά (KSC5601)" FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP 064 "Εβραϊκά (Windows 1255) : Αριστερή στοίχιση κειμένου" FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP 064 "Εβραϊκά (Windows 1255) : Δεξιά στοίχιση κειμένου" FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP 032 "Κυριλλικά (Windows 1251)" FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP 032 "Ιαπωνικά (Shift JIS)" FEW_MENU_CS_THAI_HELP 032 "Ταϊλανδέζικα (TIS620)" FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP 032 "Tούρκικα (Windows 1254)" FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP 032 "Unicode" FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP 032 "Βιετναμέζικα (Windows 1258)" FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP 128 "Εμφάνιση λειτουργιών πίνακα σημειώσεων" FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP 128 "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου σε πίνακα σημειώσεων" FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP 128 "Μετακίνηση επιλεγμένου κειμένου σε πίνακα σημειώσεων" FEW_MENU_CUSTOM_HELP 128 "Εμφάνιση Τοπικών Πληροφοριών και Παραμετροποίηση Τοπικής Διάταξης" FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP 128 "Επιλογή κειμένου για πίνακα σημειώσεων" FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP 128 "Επικόλληση κειμένου πίνακα σημειώσεων σε σημείο προσθήκης" FEW_MENU_DISABLE_HISTORY 032 "Απενεργοποίηση Ιστορικού" FEW_MENU_ENABLE_HISTORY 032 "Ενεργοποίηση Ιστορικού" FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP 128 "Ενεργοποίηση Ιστορικού" FEW_MENU_ENTER_HELP 064 "Enter" FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP 128 "Παραμετροποίηση Ρυθμίσεων Νέου Οπτικού Σχεδίου" FEW_MENU_GRAPHIC_HELP 128 "Εναρξη Γραφικού Παρουσίασης" FEW_MENU_HARDCOPY_HELP 128 "Εκτύπωση Περιεχομένων Παραθύρου" FEW_MENU_KANJIFONT_HELP 128 "Αλλαγή Γραμματοσειράς (il8n)" FEW_MENU_KANJIOPTION_HELP 128 "Παραμετροποίηση Γνωρισμάτων i18n (Διεθνοποίηση)" FEW_MENU_NEWMODE_HELP 128 "Δημιουργία Νέας Συνόδου" FEW_MENU_POPUPMENU_HELP 128 "Παραμετροποίηση Τοπικής Διάταξης (Alt+F12)" FEW_MENU_QUICKCP_HELP 128 "Αποκοπή με αριστερό πλήκτρο. Επικόλληση με δεξί πλήκτρο" FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP 128 "Εναρξη Τεκμηρίωσης SAP GUI" FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP 128 "Εναρξη Εργαλείων Ανάπτυξης Script" FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP 128 "Εγγραφή και Aναπαραγωγή SAP GUI Scripts" FEW_MENU_SHORTCUT_HELP 128 "Ενεργοποίηση Συντόμευσης" FEW_MENU_SIZE_HELP 128 "Καθορισμός Προτεινόμενου Μεγέθους Παραθύρου" FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP 128 "Ελεγχος Ορθογραφίας Πεδίων Εισόδου" FEW_MENU_USE_DEFAULT 032 "Χρήση Προτεινόμενων Ρυθμίσεων" FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION 050 "SAP Frontend για Windows" FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION 050 "Εγγραφή και Playback" FEW_SCR_DLG_OVERWRITE 064 "Επιθυμείτε την αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου;" FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN 064 "SAP GUI Scripting: Το Σενάριο Δεν Λειτουργεί" FEW_SCR_SCRIPT_RUNS 064 "SAP GUI Scripting: Το Σενάριο Λειτουργεί" FEW_SHIFT 016 "SHIFT" FEW_SPELLCHECK_INST 064 "Το κατάλληλο Microsoft Word δεν είναι εγκατεστημένο" FEW_SPELLCHECK_NOINPUT 032 "Κανένα πεδίο εισόδου για έλεγχο" FEW_SPELLCHECK_OK 032 "Κανένα ορθογραφικό λάθος" FEW_STATUS_IXARCON 064 "Ενεργή ArchiveLink"