_SAPPCTXT_HEADER_ 002 7100 FRONT AR 8704 29.10.2008-09:48 OK <#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE 064 "إغلاق" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK 064 "موافق" <#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID 064 "معرف النسخ" <#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP 064 "إيقاف" FEW_HELP 016 "مساعدة" FEW_INPLACE_MENU_SHORT 050 "مزيد..." FEW_OKAY 016 "موافق" FEW_SCRIPTING_DLG_BUTTON_LESS 016 "<أقل" FEW_SCRIPTING_DLG_BUTTON_MORE 016 "المزيد" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID 064 "معرف النسخ&" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP 064 "&توقف" FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE 064 "إغلاق&" FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK 064 "م&وافق" FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS 032 "حفظ باسم:" <#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL 032 "مخطط LTR <-> RTL" <#001>FEW_MENU_NEWMODE 032 "إنشاء جلسة عمل" <#001>FEW_MENU_STOPMODE 032 "إيقاف المعاملة" <#002>FEW_MENU_ABOUT 032 "حول..." <#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT 032 "تنشيط GuiXT" <#002>FEW_MENU_CHARSET 032 "مجموعة الحرف" <#002>FEW_MENU_CLIPBOARD 032 "الحافظة" <#002>FEW_MENU_CLOCK 032 "الوقت" <#002>FEW_MENU_GRAPHIC 032 "توليد رسم" <#002>FEW_MENU_HARDCOPY 032 "نسخة ملموسة" <#002>FEW_MENU_KANJIFONT 032 "الخط (I18N)..." <#002>FEW_MENU_KANJIOPTION 032 "الخيارات (I18N)..." <#002>FEW_MENU_OPTION 032 "خيارات..." <#002>FEW_MENU_QUICKCP 048 "قطع ولصق سريع" <#002>FEW_MENU_RESPONSE 032 "وقت الرد" <#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU 032 "مساعدة SAP GUI" <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT 064 "أدوات تطوير النص..." <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG 064 "تسجيل وتشغيل النص..." <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU 064 "مساعدة الب&رمجة النصية لـ SAP GUI" <#002>FEW_MENU_SHORTCUT 032 "إنشاء اخ&تصار..." <#002>FEW_MENU_SIZE 032 "الحجم الافتراضي" <#002>FEW_MENU_SPELLCHECK 032 "مدقق الإملاء" <#002>FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZ 032 "إعداد التصميم..." <#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR 032 "تعيين اللون للنظام..." <#003>FEW_MENU_COPY 032 "نسخ\tCtrl+C" <#003>FEW_MENU_CUT 032 "Cut\tCtrl+X" <#003>FEW_MENU_MARK 032 "تحديد\tCtrl+Y" <#003>FEW_MENU_PASTE 032 "لصق\tCtrl+V" <#004>FEW_MENU_CS_ANSI 032 "West European (Latin-1)" <#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L 032 "عربي (ضبط لليسار)" <#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R 032 "عربي (ضبط لليمين)" <#004>FEW_MENU_CS_BALTIC 032 "Baltic" <#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5 032 "Traditional Chinese (BIG5)" <#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE 032 "Central European" <#004>FEW_MENU_CS_GB2312 032 "Simplified Chinese (GB2312)" <#004>FEW_MENU_CS_GREEK 032 "يوناني" <#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL 032 "Korean (KSC5601)" <#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L 032 "Hebrew [Left-Justified]" <#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R 032 "Hebrew [Right-Justified]" <#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN 032 "Cyrillic" <#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS 032 "Japanese (Shift JIS)" <#004>FEW_MENU_CS_THAI 032 "Thai (TIS620)" <#004>FEW_MENU_CS_TURKISH 032 "تركي" <#004>FEW_MENU_CS_UNICODE 032 "رمز أحادي" <#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE 032 "فيتنامي" <#005>FEW_MENU_CLIENT 032 "العميل" <#005>FEW_MENU_HOSTNAME 032 "اسم المضيف" <#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME 032 "وقت التفسير" <#005>FEW_MENU_PROGRAM 032 "البرنامج" <#005>FEW_MENU_RESPONSETIME 032 "وقت الرد" <#005>FEW_MENU_SERVERTACT 032 "رحلات العودة/مباشرة" <#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME 032 "النظام" <#005>FEW_MENU_TRANSACTION 032 "المعاملة" <#005>FEW_MENU_USER 032 "المستخدم" FEW_MENU_ABOUT 032 "حول&..." FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT 032 "&تنشيط GuiXT" FEW_MENU_ACTIVATE_SM 032 "مدير الجلسة&" FEW_MENU_CHARSET 032 "مجموعة الحروف&" FEW_MENU_CLIENT 032 "العميل" FEW_MENU_CLIPBOARD 032 "الحافظة&" FEW_MENU_CLOCK 032 "الوقت&" FEW_MENU_COPY 032 "&نسخ\tCtrl+C" FEW_MENU_CS_ANSI 032 "&West European (Latin-1)" FEW_MENU_CS_ARABIC_L 032 "A&rabic [Left-Justified]" FEW_MENU_CS_ARABIC_R 032 "&Arabic [Right-Justified]" FEW_MENU_CS_BALTIC 032 "&Baltic" FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5 032 "&Traditional Chinese (BIG5)" FEW_MENU_CS_EASTEUROPE 032 "&Central European" FEW_MENU_CS_GB2312 032 "&Simplified Chinese (GB2312)" FEW_MENU_CS_GREEK 032 "يوناني&" FEW_MENU_CS_HANGEUL 032 "&Korean (KSC5601)" FEW_MENU_CS_HEBREW_L 032 "Hebre&w [Left-Justified]" FEW_MENU_CS_HEBREW_R 032 "H&ebrew [Right-Justified]" FEW_MENU_CS_RUSSIAN 032 "C&yrillic" FEW_MENU_CS_SHIFTJIS 032 "&Japanese (Shift JIS)" FEW_MENU_CS_THAI 032 "T&hai (TIS620)" FEW_MENU_CS_TURKISH 032 "تركي&" FEW_MENU_CS_UNICODE 032 "أحادي&الرمز" FEW_MENU_CS_VIETNAMESE 032 "فيتنامي&" FEW_MENU_CUT 032 "&قطع\tCtrl+X" FEW_MENU_GRAPHIC 032 "إنشاء رسم&" FEW_MENU_HARDCOPY 032 "نسخة ملموسة&" FEW_MENU_HOSTNAME 032 "اسم المضيف" FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME 032 "وقت التفسير" FEW_MENU_KANJIFONT 032 "&الخط (I18N)..." FEW_MENU_KANJIOPTION 032 "الخيارات (&I18N)..." FEW_MENU_MARK 032 "&تأشير\tCtrl+Y" FEW_MENU_NEWMODE 032 "إنشاء& جلسة" FEW_MENU_OPTION 032 "خيارا&..." FEW_MENU_OPTION_HELP 128 "المعلومات المحلية وتخصيص المخطط المحلي" FEW_MENU_PASTE 032 "&لصق\tCtrl+V" FEW_MENU_POPUPMENU 032 "التخطيط المحلي" FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT 032 "تخصيص التخطيط المحلي (Alt+F12)" FEW_MENU_PROGRAM 032 "البرنامج" FEW_MENU_QUICKCP 048 "قص ولصق سريعان &" FEW_MENU_RESPONSE 032 "وقت الرد&" FEW_MENU_RESPONSETIME 032 "وقت الرد" FEW_MENU_SAPGUI_DOCU 032 "SAP G&UI مساعدة" FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT 064 "أدوات تطوير النص&..." FEW_MENU_SCRIPTING_DLG 064 "تسجيل وتشغيل & النص..." FEW_MENU_SERVERTACT 032 "رحلات العودة/مباشرة" FEW_MENU_SHORTCUT 032 "إنشاء مـ&ختصر..." FEW_MENU_SIZE 032 "الحجم الافتراضي&" FEW_MENU_SPELLCHECK 032 "مدقق الإملاء&" FEW_MENU_STOPMODE 032 "إيقاف المعاملة&" FEW_MENU_SYSTEMNAME 032 "النظام" FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZING 032 "تصميم مرئي جديد&..." FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZ_HELP 128 "تخصيص التصميم البصري الجديد" FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP 128 "يعيِن لون التصميم النظري الجديد للنظام الحالي" FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING 032 "تعيين اللون للنظام&..." FEW_MENU_TRANSACTION 032 "المعاملة" FEW_MENU_USER 032 "المستخدم" FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION 128 "تحليل العرض صغير جداً. لا يمكن تعيين حجم النافذة الافتراضيَة. تثبيت محرِك عرض آخر في إعداد النافذة." FEW_BATCHINPUT_ZOOMED 128 "حجم النافذة الافتراضي لا يمكن تعيينه لنافذة مكبَرة" FEW_ENDSESSION 128 "لا تزال موصول بنظام SAP R/3. ستفقد البيانات الغير محفوظة. هل تريد الخروج من Windows?" FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT 072 "تسجيل الدخول التلقائي لا يستجيب" FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND 072 "خطأ أمر ArchiveLink; تم إنهاء التفسير" FEW_ERR_ARCHIVE_DATA 072 "خطأ تدفق بيانات ArchiveLink; تم إنهاء الترجمة" FEW_ERR_ARCHIVE_START 128 "لا يمكن تشغيل برنامج ARCHLINK.EXE; قم بفحص التثبيت" FEW_ERR_COMMANDLINE 072 "سطر المعامل يحتوي على معاملات غير صالحة" FEW_ERR_INI_NO_MODIFY 128 "أنت غير مخول لتغيير هذا التكوين; قم بالاتصال مع المسؤول لمزيد من المعلومات" FEW_ERR_NOGRAPHIC 072 "رسم التقديم لا يمكن تشغيله" FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL 072 "لا يمكن تحديد مورد DLL لـbitmaps" FEW_ERR_NO_CLIPBOARD 072 "تم تأمين الحافظة عن طريق تطبيق آخر" FEW_ERR_NO_COMMANDLINE 072 "لا يوجد أمر سطر" FEW_ERR_NO_FROG 128 "غير قادر على تهيئة نمط التصميم المرئي الجديد. \n استخدام النمط الكلاسيكي" FEW_ERR_NO_GMUX 128 "لا يمكن تهيئة مكوِن gmux; قم بفحص التثبيت" FEW_ERR_NO_GUIXT 072 "لا يمكن إيجاد مكوِن GuiXT; قم بفحص التثبيت" FEW_ERR_NO_MAINWINDOW 072 "لا يمكن إنشاء نافذة رئيسيَة" FEW_ERR_NO_MEMORY 072 "سعة ذاكرة غير كافيَة" FEW_ERR_NO_RFC 128 "لا يمكن إكمال الاستدعاء البعيد" FEW_ERR_NO_RFCDLL 128 "لا يمكن تحميل مكتبة RFC; قم بفحص التثبيت" FEW_ERR_NO_SCNTONK 128 "لا يمكن تهيئة مكتبة إدارة السياق" FEW_ERR_NO_SHAREDMEM 072 "خطأ في الاتصال (ذاكرة مشتركة غير صالحة)" FEW_ERR_OLE_INIT 072 "تهيئة OLE 2.0 قد فشلت; قم بفحص التثبيت" FEW_ERR_PARSING 128 "تم تلقي بيانات غير صحيحة من الملقم.\n قد لا يعمل التطبيق بشكل صحيح" FEW_ERR_PARSING_INTERNAL 128 "تم تلقي بيانات غير صحيحة من الملقم.\nقم بإنشاء رسالة داخلية للمكون BC-FES-GUI توضح كيفية تكرار ظهور الخطأ" FEW_ERR_PROGRAM_START1 032 "البرنامج" FEW_ERR_PROGRAM_START2 032 "لا يمكن التحميل." FEW_ERR_STREAM_BRACKET 072 "خطأ في تدفق البيانات (أمر غير معروف); تم إنهاء الترجمة" FEW_ERR_WRONG_RFC_ID 128 "خطأ في استدعاء الوظيفة البعيدة; معرِف RFC مجهول" FEW_NORESOURCE 128 "موارد النظام المتوفِرة غير كافية; قم بإغلاق التطبيقات الأخرى" FEW_REBOOT_SYSTEM 128 "قبل بدء جلسة عمل SAP GUI، قم بإعادة التمهيد للتأكد من عمل SAP GUI بشكل صحيح" FEW_SCR_ADMIN_DENIED 064 "دعم السيناريو غير مثبََت" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB 064 "تم تعطيل إعداد النص/r/ من قبل المستخدم" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST 064 "لم يتم تثبيت إعداد النص" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK 064 "تعذر العثور على مشكلة" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV 064 "تم تعطيل إعداد النص/r/ في الملقم" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN 064 "تم تعطيل إعداد النص/r/ نمط WAN" FEW_SCR_SERVER_DENIED 064 "تم إلغاء تمكين دعم السيناريو على الملقِم" FEW_SCR_USER_DENIED 064 "تم إلغاء تمكين دعم السيناريو بواسطة مستخدم آخر" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST 064 "أداء اختبار الإصابة في Windows" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL 064 "إعداد النص لحل مشكلات SAP GUI" FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVEAS 020 "حفظ باسم:" FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO 020 "حفظ إلى:" FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE 032 "رمز أحادي" FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST 064 "أداء اختبار الإصابة في Windows&" FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE 064 "إعداد النص لحل مشكلات SAP GUI&" FEW_MSG_ABORT 016 "إيقاف" FEW_MSG_CAPSLOCK_ON 128 "تم تشغيل زر إغلاق Caps" FEW_MSG_INFO 016 "معلومات" FEW_MSG_SIZE_CONFLICT 128 "يوجد تعارض في الحجم على الشاشة؛ لمزيد من المعلومات، راجع ملاحظة SAP 570861" FEW_MSG_STOP 016 "خطأ" FEW_MSG_WARN 016 "تحذير" FEW_PROP_KANJI_CAPTION 032 "خيارات (I18N)" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE 064 "تعريف كائنات إعداد النص" FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE 064 "ماذا تريد أن تفعل؟" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE 064 "حل مشكلة إعداد النص" FEW_SPELLCHECK_CAPTION 032 "تدقيق الإملاء" FEWUI_TXT_CONFIGURATION 032 "التكوين" FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT 050 "البرنامج النصي لإعادة التشغيل" FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT 050 "البرنامج النصي للسجل" FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING 050 "إيقاف التسجيل" FEW_INPLACE_MENU_LONG 050 "المزيد من الأفعال..." FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL 064 "فشل إنشاء التحكم" FEW_AUTOMATION_NO_FIELD 064 "لا يمكن العثور على الحقل" FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER 064 "لا يمكن العثور على كائن المدير" FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT 064 "لا يمكن العثور على الكائن" FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY 064 "لا يمكن العثور على الخاصية" FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE 064 "الحقل غير مرئي" FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW 064 "لا يمكن العثور على النافذة" FEW_AUTOMATION_RD_ONLY 064 "الحقل للقراءة فقط" FEW_AUTOMATION_SV_BUSY 064 "ملقم التطبيق مشغول" FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR 064 "حدث خطأ مجهول عند استدعاء أسلوب الكائن" FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH 064 "طول نص غير صالح" FEW_AUTOMATION_WR_STRING 064 "نص غير صالح" FEW_AUTOMATION_WR_TYPE 064 "نوع الحقل غير صحيح" FEW_CLIP_COPIED 064 "الأسطر المراد نسخها للحافظة" FEW_CLIP_DELETED 064 "الأسطر المحذوفة" FEW_CLIP_ISSELECT 064 "كتلة للحافظة المحدَدة" FEW_CLIP_PASTED 064 "الأسطر التي تم إلصاقها من الحافظة" FEW_CLIP_SELECTED 064 "تحديد الكتلة للحافظة" FEW_CONTROL 016 "CTRL" FEW_MENU_ABOUT_HELP 128 "About the frontend server" FEW_MENU_ACCCHECK 064 "بدء FACTS" FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP 128 "تنشيط ملحق واجهة مستخدم GuiXT" FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP 128 "تنشيط مدير جلسة SAP" FEW_MENU_CLOCK_HELP 128 "التبديل بين الوقت المحلي ووقت الرد" FEW_MENU_CS_ANSI_HELP 032 "West European (Latin-1)" FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP 064 "Arabic (Windows 1256) : Left-justified text" FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP 064 "Arabic (Windows 1256) : Right-justified text" FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP 032 "Baltic (Windows 1257)" FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP 032 "Traditional Chinese (BIG5)" FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP 032 "Central European (Windows 1250)" FEW_MENU_CS_GB2312_HELP 032 "Simplified Chinese (GB2312)" FEW_MENU_CS_GREEK_HELP 032 "Greek (Windows 1253)" FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP 032 "Korean (KSC5601)" FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP 064 "Hebrew (Windows 1255) : Left-justified text" FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP 064 "Hebrew (Windows 1255) : Right-justified text" FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP 032 "Cyrillic (Windows 1251)" FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP 032 "Japanese (Shift JIS)" FEW_MENU_CS_THAI_HELP 032 "Thai (TIS620)" FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP 032 "Turkish (Windows 1254)" FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP 032 "رمز أحادي" FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP 032 "Vietnamese (Windows 1258)" FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP 128 "يقوم بإظهار عمليات الحافظة" FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP 128 "نسخ النص المحدَد للحافظة" FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP 128 "إزاحة النص المحدَد للحافظة" FEW_MENU_CUSTOM_HELP 128 "المعلومات المحلية وتخصيص المخطط المحلي" FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP 128 "تحديد النص للحافظة" FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP 128 "إلصاق نص الحافظة لنقطة الإدراج" FEW_MENU_DISABLE_HISTORY 032 "تعطيل التاريخ" FEW_MENU_ENABLE_HISTORY 032 "تمكين التاريخ" FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP 128 "تمكين التاريخ" FEW_MENU_ENTER_HELP 064 "إدخال" FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP 128 "تخصيص إعدادات التصميم المرئي الجديد" FEW_MENU_GRAPHIC_HELP 128 "بداية رسم العرض" FEW_MENU_HARDCOPY_HELP 128 "طباعة مكونات Windows" FEW_MENU_KANJIFONT_HELP 128 "تغيير الخط (i18n)" FEW_MENU_KANJIOPTION_HELP 128 "تخصيص ميزات i18n (العولمة)" FEW_MENU_NEWMODE_HELP 128 "يقوم بإنشاء جلسة أعمال جديدة" FEW_MENU_POPUPMENU_HELP 128 "تخصيص المخطط المحلي (Alt+F12)" FEW_MENU_QUICKCP_HELP 128 "القص باستخدام الزر الأيسر. اللصق باستخدام الزر الأيمن" FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP 128 "تشغيل توثيق SAP GUI" FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP 128 "تشغيل أدوات تطوير النص" FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP 128 "تسجيل وإعادة عرض نصوص SAP GUI" FEW_MENU_SHORTCUT_HELP 128 "توليد اختصار" FEW_MENU_SIZE_HELP 128 "تعيين حجم النافذة الافتراضية" FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP 128 "تدقيق الإملاء لحقول الإدخال" FEW_MENU_USE_DEFAULT 032 "استخدام الإعدادات الافتراضية" FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION 050 "واجهة SAP الأمامية لنظام Windows" FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION 050 "تسجيل وإعادة استماع" FEW_SCR_DLG_OVERWRITE 064 "هل تريد الكتابة فوق الملف الحالي؟" FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN 064 "إعداد نص SAP GUI: النص لا يعمل" FEW_SCR_SCRIPT_RUNS 064 "إعداد نص SAP GUI: النص يعمل" FEW_SHIFT 016 "SHIFT" FEW_SPELLCHECK_INST 064 "Microsoft Word الملائم غير مثبت" FEW_SPELLCHECK_NOINPUT 032 "لا يوجد حقل إدخال لفحصه" FEW_SPELLCHECK_OK 032 "لا توجد أخطاء إملائية" FEW_STATUS_IXARCON 064 "ارتباط الأرشيف نشط"